TXT「ネバーランドを後に」で学ぶ韓国語文法:Part 2. 決別と意志
TOMORROW X TOGETHERの楽曲『Farewell, Neverland』の歌詞を通して韓国語表現を学ぶ本連載。前回の「虚構の楽園」における停滞した時間から一転し、少年たちは楽園に別れを告げる決断を下す。
第二回となる本稿では、「Part 2. 決別と意志 (Action)」のセクションを扱う。恐怖や不安を抱えつつも現状を打破しようとする「逆接表現」や、相手に対する明確な約束・決意を表す「意志表現」など、能動的な行動変容を示唆する文法構造について詳説する。
Part 2. 決別と意志 (Action)
主題: 挨拶、逆接的状況の提示、および未来への能動的な意志表明に関する表現。
1. 「이젠 안녕」 (Ijen annyeong)
歌詞: Neverland, my love 이젠 안녕 (ネバーランド、愛しい人よ、もうさようなら)
文法: 이제 (もう、今からは) + は (ㄴ/은)
解説: 副詞「이제(今、もう)」に主題・対照を表す補助詞「는(は)」が接続し、縮約された形態が「이젠」である。単に「今(지금)」という時点を指すのではなく、「これまでの状況とは決別し、今この時点から先は」という変化の起点や対比を強調するニュアンスを含む。
「안녕」は出会いと別れの双方で使用可能な挨拶語(安寧)であるが、ここでは文脈上「別れの挨拶」として機能している。「이젠」と組み合わさることで、「これまでの関係に終止符を打つ」という断固たる意志が示唆される。
例文:
저를 어린아이 취급하는 것은 이젠 그만해주세요.
[Jeoreul eorinai chwigeuphaneun geoseun ijen geumanhaejuseyo.]
(私を子供扱いするのはもうやめてください。)
시간이 되었으므로 이젠 가야 해요.
[Sigani doeeosseumeuro ijen gaya haeyo.]
(時間になりましたので、もう行かなければなりません。)
도움은 불필요합니다, 이젠 혼자 할 수 있어요.
[Doumeun bulpiryohamnida, ijen honja hal su isseoyo.]
(助けは不要です、これからは一人で可能です。)
과거의 슬픔과는 이젠 안녕이다.
[Gwageoui seulpeumgwaneun ijen annyeongida.]
(過去の悲しみにはもう決別だ。)
2. 「두려워도 난」 (Duryeowodo nan)
歌詞: 두려워도 난 더 아래로 (恐ろしくとも私はもっと下へ)
文法: 形容詞/動詞 + 아/어도 (~しても、~くても)
解説: 前節の内容(条件や状態)を認めつつ、後節でそれが結果に影響を及ぼさない、あるいは逆の結果が続くことを表す譲歩や逆接の接続表現である。「A아/어도 B」は「たとえAであっても、Bする(Bだ)」と解釈される。
「두렵다(怖い、恐ろしい)」はㅂ変格活用であるため、「두렵 + 어도 → 두려워도」と活用する。恐怖という感情が存在しても、下降するという行動を阻害しないことを表している。
例文:
일이 바빠도 식사는 반드시 챙겨 드세요.
[Iri bappado siksaneun bandeusi chaenggyeo deuseyo.]
(仕事が多忙であっても、食事は必ず摂取してください。)
내일 비가 와도 행사에 갈 거예요?
[Naeil biga wado haengsae gal geoyeyo?]
(明日雨天であっても、イベントに行きますか?)
가격이 다소 비싸도 품질이 좋아서 사고 싶어요.
[Gagyeogi daso bissado pumjiri joaseo sago sipeoyo.]
(価格が多少高価でも、品質が良いので購入したいです。)
거리가 멀어도 건강을 위해 걸어갈 수 있어요.
[Georiga meoreodo geongangeul wihae georeogal su isseoyo.]
( 遠距離でも、健康のために徒歩で移動可能です。)
3. 「뱉으려 해」 (Baeteuryeo hae)
歌詞: 잔인한 그 거짓을 뱉으려 해 (残酷なその嘘を吐き出そうとする)
文法: (으)려고 하다 (~しようとする)
解説: 主体の動作に対する意図、計画、あるいは差し迫った状態を表す表現である。「뱉다(吐く)」は閉音節(パッチムあり)であるため、媒介母音「으」を伴う「으려고」が接続する。
文末の「~해」は、「하여(して)」または「해요(します)」の非丁寧形(パンマル)であり、現在の確固たる意志を表明している。
「-(으)려」は「-(으)려고」の縮約形として、歌詞や詩的表現で頻繁に用いられ、リズム感を整える効果がある。
例文:
지금부터 점심을 먹으려고 해요.
[Jigeumbuteo jeomsimeul meogeuryeogo haeyo.]
(今から昼食を摂ろうと思います。)
주말에 오랜만에 친구를 만나려고 했어요.
[Jumare oraenmane chingureul mannaryeogo haesseoyo.]
(週末に久しぶりに友人と会おうとしました。)
그는 무언가 중요한 것을 말하려고 하다가 중단했습니다.
[Geuneun mueonga jungyohan geoseul malharyeogo hadaga jungdanhaetseumnida.]
(彼は何か重要なことを発言しようとして中断しました。)
장래를 위해 일본어를 공부하려고 해요.
[Jangnaereul wihaeilboneoreul gongbuharyeogo haeyo.]
(将来のために日本語を学習しようと思います。)
4. 「인사를 건넬게」 (Insa-reul geonnelge)
歌詞: 마지막 인사를 건넬게 (最後の挨拶を渡すよ/するよ)
文法: (으)ㄹ게 (~するよ)
解説: 聞き手に対する約束や、話し手の即時の意志・決意を表す終助詞である。単なる未来形(~을 것이다)とは異なり、「聞き手の存在」を前提とし、「私がその行為を行うことをあなたに伝える」というニュアンスが強い。
「건네다(渡す、かける)」は開音節(母音終わり)であるため、「ㄹ게」が接続する。
類似表現である「-(으)ㄹ래(~するよ、~したい)」が話し手の選択や意向に重点を置くのに対し、「-(으)ㄹ게」は相手への配慮や約束の側面が強調される。
例文:
회의가 끝나면 나중에 연락할게.
[Hoeiga kkeunnamyeon najunge yeollakhalkke.]
(会議が終わったら、後ほど連絡します。)
무거워 보이네요, 내가 도와줄게.
[Mugeowo boineyo, naega dowajulkke.]
(重そうですね、私が手伝ってあげます。)
너와의 비밀은 무덤까지 꼭 지킬게.
[Neowaui bimireun mudeomkkaji kkok jikilkke.]
(あなたとの秘密は墓場まで必ず守ります。)
준비가 되었으니 먼저 갈게.
[Junbiga doeeosseuni meonjeo galkke.]
(準備ができたので、先に行きます。)
5. 「편히 자렴」 (Pyeonhi jaryeom)
歌詞: 별들아 모두 편히 자렴 (星たちよ、皆安らかに眠りなさい)
文法: 편히 (安らかに、楽に) / -(으)렴 (~しなさい)
解説:
副詞化: 形容詞「편하다(楽だ、安楽だ)」の語幹に接尾辞「히」を付加し、副詞化(楽に、安らかに)している。
命令形: 「-(으)렴」は、目上の者が目下の者や子供に対し、柔らかい口調で許可を与えたり、優しく命令・推奨したりする際に用いられる語尾である。現代の日常会話よりも、童話、歌詞、あるいは親が子に言い聞かせるような場面で使用される、古風で情緒的な表現である。
例文:
긴장하지 말고 부디 편히 앉으세요.
[Ginjanghaji malgo budi pyeonhi anjeuseyo.]
(緊張せずに、どうぞ楽に着席してください。)
걱정거리는 잊고 오늘은 편히 쉬어.
[Geokjeonggeorineun itgo oneureun pyeonhi swieo.]
(懸念事項は忘れて、今日はゆっくり休息をとってください。)
늦기 전에 조심히 다녀오렴.
[Neutgi jeone josimhi danyeooryeom.]
(遅くなる前に気をつけて行ってきなさい。)
숨기지 말고 하고 싶은 말이 있으면 말해보렴.
[Sumgiji malgo hago sipeun mari isseumyeon malhaeboryeom.]
(隠さずに、言いたいことがあれば発言してみなさい。)
